Meine aktuelle Serie entstand aus dem Studium von Museumssammlungen. Ich suchte nach Erscheinungsformen sich überlagernder Projektionen von Intimität und Gewalt, besonders deren seltsamer Verbindung, wenn sie unerfüllt bleiben. Mit vorbestehendem künstlerischem Material interessiere ich mich dafür, wie diese Bilder psychische Nähe oder Distanz zum Dargestellten erzeugen und ob die Anatomie der Figuren implizite Machtvorstellungen trägt. Was geschieht mit einem Bild, wenn es eine Kette von Voyeuren durchläuft? Die Figuren in diesen Bildern existieren im Zustand nach dem Blick, sie zeigen die Überreste des Körpers, nachdem er betrachtet wurde. Indem ich Bildmotive zeige, die als erotisch oder gewaltvoll gelesen werden können, versuche ich, das Bild neu zu justieren, das Vergnügen am Anblick eines Körpers zu bewahren und zugleich die Mitschuld und Unbeholfenheit des Voyeurs offenzulegen.
Instagram: @luanaclosca
My current series was formulated by studying museum collections. I searched for manifestations of intershifting projections of intimacy and violence, especially their strange overlay when unfulfilled. Working with preexisting artistic material, I am interested in how these images create psychological distance or proximity to the depicted subject, and whether the anatomy of the figures carries inherent notions of power. In the process of being depicted and perceived, what happens to an image as it passes through a chain of voyeurs? The figures that populate these images exist in a state of post-gaze, revealing the remains of the body after it has been looked at. In depicting imagery that may be read as erotic or violent, I aim to recalibrate the image, to include the pleasure of watching a body at being, and to expose both the culpability and the awkwardness of the voyeur.